Blog - 12 Aralık 2023

Legal Dictionary English to Marathi: Essential Legal Terms Translated

Unlocking Language Legal English Marathi

Legal language can be complex and difficult to navigate, especially when dealing with a language barrier. For those who speak Marathi as their primary language, finding a legal dictionary that translates English legal terms into Marathi can be a game changer. This tool helps bridge gap languages ensures individuals fully understand rights responsibilities legal system.

Why Legal Dictionaries are Important

Legal dictionaries play a crucial role in legal proceedings, especially for individuals who are not fluent in the language of the court. According to a study by the Center for Immigration Studies, approximately 67 million people in the United States speak a language other than English at home. This means that access to legal resources in multiple languages is essential for ensuring equal access to justice.

Language Percentage Population
Spanish 13%
Chinese 2%
Tagalog 1%
Other 9%

Case Study: Importance of Language in Legal Proceedings

In a recent immigration court case, a non-English speaking individual struggled to understand the legal jargon presented in English. Without access to a legal dictionary in their native language, the individual`s ability to fully participate in the proceedings was hindered. This case underscores the importance of providing legal resources in multiple languages, including Marathi, to ensure fair and just outcomes.

Benefits of a Legal Dictionary English to Marathi

Having a legal dictionary that translates English legal terms into Marathi provides numerous benefits, including:

  • Enhanced understanding legal rights obligations
  • Improved communication legal professionals
  • Increased access justice Marathi-speaking individuals
  • Empowerment navigate legal system confidence

Access to legal resources in one`s native language is essential for ensuring equal access to justice. A legal dictionary that translates English legal terms into Marathi can be a valuable tool for individuals who speak Marathi as their primary language. By breaking down language barriers, legal dictionaries empower individuals to fully understand their rights and responsibilities within the legal system.


Legal Dictionary English to Marathi Contract

This contract (“Contract”) is entered into as of the Effective Date of the last signature below (the “Effective Date”) by and between the parties listed below. This Contract sets forth the terms and conditions under which the English to Marathi Legal Dictionary will be developed and maintained.

Definitions
1.1 “English to Marathi Legal Dictionary” shall mean an authoritative and comprehensive collection of legal terms and their Marathi equivalents, developed and maintained by the parties to this Contract.
Development Maintenance
2.1 The parties shall collaborate to develop and maintain the English to Marathi Legal Dictionary in accordance with the relevant laws and legal practices in force in both the English and Marathi legal systems.
Term Termination
3.1 This Contract shall commence on the Effective Date and shall continue until terminated by either party in accordance with the provisions set forth herein.
Governing Law
4.1 This Contract and any dispute or claim arising out of or in connection with it or its subject matter or formation (including non-contractual disputes or claims) shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of [insert state], without regard to its conflict of law principles.

Frequently Asked Legal Questions: English to Marathi

Question Answer
1. What is the legal term for “bail” in Marathi? In Marathi, “bail” referred “जमानत” (Jamānat).
2. How do you say “defendant” in Marathi? The term “defendant” Marathi “प्रतिष्ठापिता” (Pratishthapita).
3. What is the translation of “power of attorney” in Marathi? “Power attorney” translated “अटोर्नीची ताकद” (Attorneychi Takad) Marathi.
4. What is the legal term for “witness” in Marathi? In Marathi, term “witness” “साक्षी” (Sakshi).
5. How is “contract” translated into Marathi? The Marathi translation “contract” “ठराव” (Tharav).
6. What does “plaintiff” mean in Marathi? In Marathi, “plaintiff” “गुप्ती” (Gupti).
7. How is “liability” expressed in Marathi legal terms? “Liability” expressed “उत्तरदायित्व” (Uttaradayitva) Marathi.
8. What is the Marathi translation for “constitution”? The Marathi translation “constitution” “संविधान” (Samvidhan).
9. How is “tort” defined in Marathi legal terminology? In Marathi, “tort” defined “कशल्य” (Kashalya).
10. What is the legal term for “appeal” in Marathi? The legal term “appeal” Marathi “अपील” (Appeal).